Clique Back no Browser para voltar ou faça Nova Pesquisa |
|
Título: |
Les pèlerins de la Mecque ou la rencontre imprévue = The pilgrims to Mecca or the unforeseen encounter = Die pilger von Mekka oder die unvermutete begegnung |
Autor: |
||
Outros Responsáveis: |
||
Publicação: |
Munique, Alemanha : Orfeo, 1991 |
|
ISRC: |
Orfeu: C 242 912 H |
|
Descrição Física: | 2 discos (CD) (101 min.) : stereo; 12 cm + libreto | |
Notas: | Libreto de Louis Hurtaut Dancourt; Gravação em DDD; Ópera cómica em trés actos; Intérpretes: Robert Gamlill (Ali), Julie Kaufmann (Rezia), Anngeer Stumphius (Dardané), Anne-Marie Rodde (Amine), Iris Vermillion (Balkis), Claes H. Ahnsjo (Osmin), Ulrich Reb (Le Sultan d'Egypte), Malcolm Walker (Vertigo), Jan-Hendrik Rootering (Un calender), Paolo Orecchia (Le chef de caravane); No do Serviço de Aquisições e Tratamento Técnico | |
Área: | Música Clássica | |
Cota: | 300.GLU.06545/AB+ |
|
FAIXAS* / DESCRIÇÃO: |
Ajuda
|
|||
Disco 1: | |||||
1.
|
|
Overture.
|
|||
Primier acte | |||||
2.
|
1.
|
Nº1 Air: Heureux l'amant qui se dépêtre de Cupidon.
|
|||
|
2.
|
Enfin, nous voici au Caire.
|
|
|
|
3.
|
1.
|
Nº2 Air: Castagno, castagna, pistafanache.
|
|||
|
2.
|
Lerola, lerolo.
|
|
|
|
|
3.
|
Nº2 Air: Répétition.
|
|
|
|
|
4.
|
Lerola, lerolo.
|
|
|
|
4.
|
1.
|
Nº3 Air: Les hommes, pieusement.
|
|||
|
2.
|
Eh bien, mon cher, qu'en dis-tu?.
|
|
|
|
5.
|
1.
|
Nº4 Air: D'une céleste transport mon âme.
|
|||
|
2.
|
Adieu, mes amis, adieu.
|
|
|
|
6.
|
1.
|
Nº5 Air: Il fait entendre sa sonnette.
|
|||
|
2.
|
Voilà. Maintenant tu sais tout.
|
|
|
|
7.
|
1.
|
Nº6 Air: Castagno, castagna.
|
|||
|
2.
|
Osmin, c'est toi!.
|
|
|
|
8.
|
1.
|
Nº7 Air: Je chériai, jusqu'au trépas.
|
|||
|
2.
|
Rezia, oh Rezia!.
|
|
|
|
9.
|
1.
|
Nº8 Air: Bel inconnu, qu'ici lamour amène.
|
|||
|
2.
|
Et tu voudrais que crois tout cela?.
|
|
|
|
10.
|
|
Nº9 Trio: Je suis touché des bontés de la dame.
|
|||
Deuxième acte | |||||
11.
|
|
Qu'en dites-vous, mon maitre?.
|
|||
12.
|
1.
|
Nº10 Air: J'ai fait un rêve des plus doux.
|
|||
|
2.
|
Comme je devrais être heureux.
|
|
|
|
13.
|
1.
|
Vous ressemblez à la rose naissante.
|
|||
|
2.
|
Si courtois, mon prince.
|
|
|
|
14.
|
1.
|
Nº2 Air: A ma maitresse j'avais promis, seigneur.
|
|||
|
2.
|
La voici qui vient elle-même!.
|
|
|
|
15.
|
1.
|
Nº13 Air: Je cherche à vous faire.
|
|||
|
2.
|
Votre fidelité vous fait honneur?.
|
|
|
|
16.
|
1.
|
Nº14 Air parodié: Jusqu'au moment qui m'ôtera le jour.
|
|||
|
2.
|
Ah, que vos plaintes sont poétiques!.
|
|
|
|
17.
|
1.
|
Nº15 Air: J'ai perdu mon étalage.
|
|||
|
2.
|
Ça alors. Vous n'êtes donc qu'une esclave.
|
|
|
|
18.
|
|
Nº16 Duo: Oh, oh, oh, miracolo!.
|
|||
19.
|
1.
|
Nº17 Duo: Que vois-je! o ciel! c'est l'âme de ma vie!.
|
|||
|
2.
|
Ah, Rezia. Comme j'ai souffert de t'avoir perdue!.
|
|
|
|
Disco 2: | |||||
1.
|
1.
|
Nº18 Air: Sans l'espérance du retour.
|
|||
|
2.
|
Dis-moi, Rezia.
|
|
|
|
2.
|
1.
|
Nº19 Air: Sans l'âme noire et mercenaire.
|
|||
|
2.
|
Vous êtes donç maintenant.
|
|
|
|
3.
|
1.
|
Nº20 Ariette: Ah, quil est doux de se revoir.
|
|||
|
2.
|
Crois-tu vraiment, Rezia, que tu parviendras à t'enfuir?.
|
|
|
|
4.
|
|
Nº21 Air: Venez, venez, troupe brillante.
|
|||
5.
|
|
Nº22 Finale, sextuor: Ah, je suis en transe.
|
|||
Trisième acte | |||||
6.
|
|
Quoi, vous voulez déjà partir.
|
|||
7.
|
1.
|
Nº23 Air: Mahomet notre grand prophète.
|
|||
|
2.
|
Assez bu, mon ami.
|
|
|
|
8.
|
1.
|
Nº24 Air: D'une telle lâcheté.
|
|||
|
2.
|
Soyez-en sur, mon ami.
|
|
|
|
9.
|
1.
|
Nº25 Air parodiè.
|
|||
|
2.
|
Seigneur, dépêchez-vous.
|
|
|
|
10.
|
1.
|
Nº26 Trio: Permettez que je vous embrasse.
|
|||
|
2.
|
Oh, ma reine!.
|
|
|
|
11.
|
1.
|
Nº27 Trio: Ho, ho! Monsieur Vertigo!.
|
|||
|
2.
|
Allons, calmez-vous.
|
|
|
|
12.
|
1.
|
Nº28 Trio: Est-ce un adagio?.
|
|||
|
2.
|
C'est bien ainsi!.
|
|
|
|
|
2.
|
Nº29 Air: Des combats j'ai peint l'horreur.
|
|
|
|
14.
|
1.
|
Nº30 Air: Cést un torrent impétueux.
|
|||
|
2.
|
Quelle horreur, monsieur Vertigo.
|
|
|
|
15.
|
1.
|
Nº31 Air: Un ruisselet bien clair.
|
|||
|
2.
|
Un vrai miracle de voir comment.
|
|
|
|
16.
|
1.
|
Nº32 Duo: Qu'il est doux de partager ses chaines.
|
|||
|
2.
|
Mon Dieu!.
|
|
|
|
17.
|
1.
|
Nº33 Ensemble: Après un tel outrage.
|
|||
|
2.
|
Ah, Rezia!.
|
|
|
|
18.
|
|
Nº34 Finale: Cessons de répandre des larmas.
|
|||