![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
Clique Back no Browser para voltar ou faça Nova Pesquisa |
|
Título: |
Phaedra, op.93; The Rape of Lucretia, op.37 |
Autor: |
||
Outros Responsáveis: |
||
Publicação: |
London : The Decca Record Company Limited, 1990 |
|
ISRC: |
Decca: 425-666-2 |
|
Descrição Física: | 2 discos (CD) (ca. 124 min.) : stereo; 12 cm + Libreto | |
Notas: | Gravação em ADD; Produção de Ray Minshull (Phaedra) e Michael Woolcock (Lucretia). The rape of Lucretia tem libreto de Ronald Duncan, baseado na obra "Le viol de Lucrèce" de André Obey. Phaedra é uma obra sobre extractos de "Phèdre" de Racine, traduzidos por Robert Lowell. Obra composta em 1975, dedicada a Janet Baker que a estreou em Aldeburgh em 1976; No do Serviço de Aquisições e Tratamento Técnico | |
Área: | Música Clássica | |
Cota: | 300.BRI.06374/AB+ |
|
FAIXAS* / DESCRIÇÃO: |
Ajuda
|
|||
Disco 1: | |||||
Phaedra | |||||
1.
|
|
In May, in brilliant Athens.
|
![]() |
||
2.
|
|
Oh Gods of wrath.
|
![]() |
||
3.
|
|
My time's too short; your highness.
|
![]() |
||
The rape of Lucretia | |||||
Act one | |||||
Scene 1 | |||||
4.
|
|
Rome is now ruled by the Etruscan upstart.
|
![]() |
||
5.
|
|
It is an axiom among kings.
|
![]() |
||
6.
|
|
Here the thirsty evening.
|
![]() |
||
7.
|
|
Who reaches heaven first.
|
![]() |
||
8.
|
|
Maria was unmasked at a masked ball.
|
![]() |
||
9.
|
|
Collantinus is politically astute.
|
![]() |
||
10.
|
|
There goes a happy man!.
|
![]() |
||
11.
|
|
Tarquinius does not dare.
|
![]() |
||
12.
|
|
My horse! My horse!...Tarquinius does not wait.
|
![]() |
||
Scene 2 | |||||
13.
|
|
Their spinning-wheel unwinds.
|
![]() |
||
14.
|
|
Listen! I heard a knock.
|
![]() |
||
15.
|
|
Time treads upon the hands of women.
|
![]() |
||
16.
|
|
The oatmeal slippers of sleep.
|
![]() |
||
Disco 2: | |||||
Act two | |||||
1.
|
|
The prosperity of the Etruscans.
|
![]() |
||
2.
|
|
She sleeps as a rose.
|
![]() |
||
3.
|
|
Within this frail crucible of light.
|
![]() |
||
4.
|
|
Lucretia!...What do you want?.
|
![]() |
||
5.
|
|
Interlude: Here in this scene.
|
![]() |
||
6.
|
|
Oh! What a lovely day!.
|
![]() |
||
7.
|
|
We'll leave the orchids for Lucretia.
|
![]() |
||
8.
|
|
Flowers bring to every year.
|
![]() |
||
9.
|
|
You were right.
|
![]() |
||
10.
|
|
Lucretia! Lucretia!.
|
![]() |
||
11.
|
|
Last night Tarquinius ravished me.
|
![]() |
||
12.
|
|
This dead hand lets fall.
|
![]() |
||
13.
|
|
Epilogue: Is it all?.
|
![]() |
||