Clique Back no Browser para voltar ou faça Nova Pesquisa |
|
Título: |
Elias = Elijah = Élie : op. 70 |
Autor: |
||
Outros Responsáveis: |
||
Resp. Artística: |
Michel Garcin, produção.
|
|
Elenco: |
Participam: Choeurs et Orchestre de La Fondation Gulbenkian de Lisbonne; Michel Corboz, direcção; Edith Wiens (la veuve), Graziela Le (un enfant - CD1, faixa 22), soprano; Lia Altavilla, soprano II (CD2, faixa 8); Carolyn Watkinson (un ange, la reine), contralto; Keith Lewis (Abdias), tenor; Benjamin Luxon (Elie), baixo.
|
|
Publicação: |
Paris : Erato, 1985 |
|
ISRC: |
Erato: 0630-11227-2 |
|
Descrição Física: | 2 discos (CD) (ca. 145 min.) : stereo; 12 cm + folheto | |
Notas: | Oratória a partir de textos do Velho Testamento; Gravado em Abril de 1983, na Fundação Gulbenkian, Grande Auditório, Lisboa; No do Serviço de Aquisições e Tratamento Técnico | |
Área: | Música Clássica | |
Cota: | 300.MEN.05361/AB+ |
|
FAIXAS* / DESCRIÇÃO: |
Ajuda
|
|||
Disco 1: | |||||
1ª Parte | |||||
1.
|
|
So wahr der Herr, der Gott Israels, lebet.
|
|||
2.
|
|
Ouvertüre.
|
|||
3.
|
|
Willst du uns denn gar vertilgen?.
|
|||
4.
|
|
Herr, hore unser Gebet!.
|
|||
5.
|
|
Zerreibet eure Herzen.
|
|||
6.
|
|
So ihr mich von ganzem Herzen suchet.
|
|||
7.
|
|
Aber der Herr sieht es nicht.
|
|||
8.
|
|
Elias! Gehe weg von hinnen.
|
|||
9.
|
|
Denn er hat seinen Engeln befohlen.
|
|||
10.
|
|
Nun auch der Bach vertrocknet ist.
|
|||
11.
|
|
Was hast du an mir getan.
|
|||
12.
|
|
Wohl dem, der den Herrn fürchtet.
|
|||
13.
|
|
So wahr der Herr Zebaoth lebet.
|
|||
14.
|
|
Baal, erhore uns!.
|
|||
15.
|
|
Rufet lauter! Denn er ist ja Gott.
|
|||
16.
|
|
Rufet lauter! Er hort euch nicht!.
|
|||
17.
|
|
Kommt her, alles Volk.
|
|||
18.
|
|
Wirf dein Anliegen auf den Herrn.
|
|||
19.
|
|
Der du deine Diener machst zu Geistern.
|
|||
20.
|
|
Ist nicht des Herrn Wort wie ein Feuer.
|
|||
21.
|
|
Weh ihnen, dab sie von mir weichen!.
|
|||
22.
|
|
Hilf deinem Volk, du Mann Gottes!.
|
|||
23.
|
|
Dank sei dir, Gott, du trankest das durst'ge Land.
|
|||
Disco 2: | |||||
2ª Parte | |||||
1.
|
|
Hore, Israel, hore des Herrn Stimme!.
|
|||
2.
|
|
Fürchte dich nicht, spricht unser Gott.
|
|||
3.
|
|
Der Herr hat dich erhoben aus dem Volk.
|
|||
4.
|
|
Wehe ihm, er mub sterben!.
|
|||
5.
|
|
Du Mann Gottes, lab meine Rede.
|
|||
6.
|
|
Es ist genug! So nimm nun, Herr.
|
|||
7.
|
|
Siehe, er schlaft unter dem Wacholder.
|
|||
8.
|
|
Hebe deine Augen auf zu den Bergen.
|
|||
9.
|
|
Siehe, der Hüter Israels Schlaft noch schlummert nicht.
|
|||
10.
|
|
Stehe auf, Elias, denn da hast einen groben Weg.
|
|||
11.
|
|
Sei stille dem Herrn und warte auf ihn.
|
|||
12.
|
|
Wer bis an das Ende beharrt.
|
|||
13.
|
|
Herr, es wird Nacht um mich.
|
|||
14.
|
|
Der Herr ging vorüber.
|
|||
15.
|
|
Seraphime standen über ihm-Heilig ist Gott, der Herr Zebaoth.
|
|||
16.
|
|
Gehe wiederum hinab!.
|
|||
17.
|
|
Ja, es sollen wohl Berge weichen.
|
|||
18.
|
|
Und der Prophet Elias brach hervor.
|
|||
19.
|
|
Dann werden die Gerechten leuchten.
|
|||
20.
|
|
Darum ward gesendet der Prophet Elias.
|
|||
21.
|
|
Aber einer erwacht von Mitternacht.
|
|||
22.
|
|
Wohlan, alle, die ihr durstig seid.
|
|||
23.
|
|
Alsdann wird euer Licht hervorbrechen.
|
|||