Click Back on the browser to return or make a New Search |
|
Title: |
Ode ao vinho |
Name: |
||
Other Names: |
Luís Bragança Gil; Luigi Cherubini; Fernando Lopes Graça; Jacques Arcadelt; Omar Khayyám; Charles Baudelaire; Henry Purcell; Pierre Attaingnant; António Boto; Pedro de Escobar; Thoinot Arbeau; Abade de Travanca; Igor Stravinsky; Rei de Portugal João IV; Alessandro Coppini; Guillaume Costeley; Gilles Binchois; Pierre Certon; Rebelo de Bettencourt; Cardoso Marta; Juan del Encina; Alonso
|
|
Artistic Coordinator: |
Luís Bragança Gil, produção.
|
|
Publication: |
[Torres Vedras] : Camerata Vocal de Torres Vedras, [1997] |
|
ISRC: |
CVTV001 |
|
Acquisition: | Oferta Câmara Municipal de Torres Vedras | |
Physical Description: | 1 disco (CD) (46 min.) : stereo; 12 cm | |
Notes: | O folheto contém as letras; No do Serviço de Aquisições e Tratamento Técnico | |
Music Category/Genre: | Classical Music | |
Call Number: | 390.CAM.22671 |
|
TRACKS* / CONTENTS: |
Ajuda
|
|||
1.
|
|
La bonne humeur / L. Cherubini.
|
01
|
||
2.
|
|
Canção da vindima (popular da Beira Baixa) / harm. Fernando Lopes Graça.
|
02
|
||
3.
|
|
Margot, labourez les vignes / harm. Jacques Arcadelt.
|
03
|
||
4.
|
|
Uma vez que ignoras... / Omar Kaayam.
|
04
|
||
5.
|
|
Ay luna que reluces (anónimo português, séc. XVI).
|
05
|
||
6.
|
|
A la villa voy (Cancioneiro d'Elvas).
|
06
|
||
7.
|
|
Devemos andar sempre bêbados... / Charles Baudelaire.
|
07
|
||
8.
|
|
Fie nay, prithe John / Henry Purcell.
|
08
|
||
9.
|
|
Tourdion / Pierre Attaingnant.
|
09
|
||
10.
|
|
Se queres um velho... (ditados populares).
|
10
|
||
11.
|
|
Rodrigo Martinez (folia portuguesa, anónimo, séc. XVI).
|
11
|
||
12.
|
|
Ora venha o vinho para os nossos copos / (tradicional, V.N. Famalicão) / harm. Luís Bragança Gil.
|
12
|
||
13.
|
|
Bendito sejais... / António Botto.
|
13
|
||
14.
|
|
Las mis penas, madre / Pedro Escobar.
|
14
|
||
15.
|
|
Sempre que escuto alguém... / Omar Kaayam.
|
15
|
||
16.
|
|
Pavane / Thoinot Arbeau.
|
16
|
||
17.
|
|
Os dez mandamentos / Abade de Travanca.
|
17
|
||
18.
|
|
Pater noster / Igor Stravinsky.
|
18
|
||
19.
|
|
Adjuva nos Deus / D. João IV.
|
19
|
||
20.
|
|
Già fummo / Alessandro Coppinus.
|
20
|
||
21.
|
|
Na Primavera gosto de me sentar... / Omar Kaayam.
|
21
|
||
22.
|
|
Quand le berger vil la bergère / Guillaume Costeley.
|
22
|
||
23.
|
|
Filles à marier / Gilles Binchois.
|
23
|
||
24.
|
|
Fatala parte (anónimo português, séc. XVI).
|
24
|
||
25.
|
|
La, la, la, je ne l'ose dire / Pierre Certon.
|
25
|
||
26.
|
|
Quem faz anos nesta casa? / Rebelo de Bettencourt.
|
26
|
||
27.
|
|
Chamarrita (popular dos Açores, S. Jorge) / harm. Luís Bragança Gil.
|
27
|
||
28.
|
|
Disse-me assim um vizinho... / Cardoso Martha.
|
28
|
||
29.
|
|
Oy comamos e bebamos / Juan del Encina.
|
29
|
||
30.
|
|
La tricotea Samartin la vea / Alonso.
|
30
|
||
31.
|
|
Nous boirons du vin clairet / Jacob Arcadelt; harm. Luís Bragança Gil.
|
31
|
||
32.
|
|
Nós bebemos um bom vinho (anónimo) / harm. Luís Bragança Gil.
|
32
|
||