Click Back on the browser to return or make a New Search



Other Images:
     

Title: 

Eesti rahvamuusika antoloogia = Anthology of Estonian traditional music

Other Names: 

Janika Oras; Vaike Sarv; Ergo-Hart Västrik; Harri Mürk; Krista Sildoja; Edna Tuvi; Ellen Niit; Andreas Kalkun; Kadri Tamm; Liina Saarlo; Erna Tampere; Ottilie Koiva; Herbert Tampere

Artistic Coordinator: 

Herbert Tampere, compilador; Erna Tampere, compilador; Ottlilie Koiva, compilador; Janika Oras, editor texto, comentários; Vaike Sarv, editor melodias, transcritor de música; Ergo-Hart Västrik, editor traduções, projecto; Harri Mürk, tradução de inglês; Krista Sildoja, transcrição da música; Ellen Niit, consultor de dialectos; Andreas Kalkun, consultor de dialectos; Kadri Tamm, comentários; Liina Saarlo, comentários.

Publication: 

[Eesti] : Eesti Kirjandusmuuseum, 2003

ISRC: 

EKMCD 005

Acquisition:  Oferta IAML Conference (Tallinn, 2003)
Physical Description:  3 discos (CD) (74, 71, 32 min.) : stereo; 12 cm + Livro
Notes:  Gravações feitas a partir dos arquivos do folclore da Estónia; No do Serviço de Aquisições e Tratamento Técnico
Music Category/Genre:  World and Traditional Music
Call Number:  085.EES.18305/AC+

 




CD-AUDIO

TRACKS* / CONTENTS:
 Ajuda 
 
Disco 1:
Töölaulud = Work songs
Helletused ja karjaselaulud = Herding shouts and songs
1.
 
Hiuked = Hoots (Suure-Jaani).
 01
Excerto de faixa
2.
 
Helletused = Shouts (Kolga-Jaani).
 02
Excerto de faixa
3.
 
Aja kari siia! = Drive the herd over here! (Kodavere).
 03
Excerto de faixa
4.
 
Aja kari siia! = Drive the herd over here! (Karksi).
 04
Excerto de faixa
5.
 
Aja kari siia! = Drive the herd over here! (Sangaste).
 05
Excerto de faixa
6.
 
Päike, tule välja! = Sun, come on out! (Karksi).
 06
Excerto de faixa
7.
 
Kari kaugel = The herd is far away (Setu).
 07
Excerto de faixa
Loikuselaulud = Harvest songs
8.
 
Väljad karja käia = Meadows for the herds to wander on (Kolga-Jaani).
 08
Excerto de faixa
9.
 
Põld lindudele = Field for the birds (Karksi).
 09
Excerto de faixa
10.
 
Käte käskimine = Bidding hands to work (Setu).
 10
Excerto de faixa
11.
 
Sirise, sirbikene! = Sizzle, precious sickle! (Muhu).
 11
Excerto de faixa
Koduste tööde laulud = Domestic chores
12.
 
Sõõru, lehmakene! = Spill me your milk, dear cow! (Kaarma).
 12
Excerto de faixa
13.
 
Kokku, koorekene! = Thicken, precious cream! (Tori).
 13
Excerto de faixa
14.
 
Kee, pada! = Cook, pot! (Kolga-Jaani).
 14
Excerto de faixa
15.
 
Taar hapnema! = Small beer a-fermenting! (Halliste).
 15
Excerto de faixa
Kalendritähtpäevade ja pidustuste laulud = Songs for calendar and feast days
Kalendrilaulud = Calendar songs
16.
 
Mardilaul = Martinmas song (Jõelähtme).
 16
Excerto de faixa
17.
 
Kadrilaul = St. Catherine's day song (Tõstamaa).
 17
Excerto de faixa
18.
 
Kadrilaul = St. Catherine's day song (Karksi).
 18
Excerto de faixa
19.
 
Linad liulaskjale! = Flax for the sliders! (Tori).
 19
Excerto de faixa
20.
 
Linad liulaskjale! = Flax for the sliders! (Kihnu).
 20
Excerto de faixa
21.
 
Tulge tuld hoidma! = Come to the St. John's Bonfire! (Kolga-Jaani).
 21
Excerto de faixa
Kiigelaulud = Swinging songs
22.
 
Kiik tahab kindaid = The swing wants mittens (Jõelähtme).
 22
Excerto de faixa
23.
 
Kiigel kartlik = Timid on the swing (Järva-Madise.
 23
Excerto de faixa
24.
 
Kiigel kartlik = Timid on the swing (Kuusalu).
 24
Excerto de faixa
25.
 
Kiik tahab kindaid = The swing wants mittens (Kolga-Jaani).
 25
Excerto de faixa
26.
 
Ilus neiu kiigel = Pretty maid on the swing (Karksi).
 26
Excerto de faixa
27.
 
Kiik heas kohas = The swing is in a good spot (Sangaste).
 27
Excerto de faixa
Hälli-ja lastelaulud = Lullabies and children's songs
Hällilaulud = Lullabies
28.
 
Uni, tule silma peale! = Come, sleep, onto the child's brow! (Kihnu).
 28
Excerto de faixa
29.
 
Lase kiik käia! = Let the cradle rock! (Kuusalu).
 29
Excerto de faixa
30.
 
Une sulased = Servants of slumber (Kuusalu).
 30
Excerto de faixa
31.
 
Kasva karjaseks! = Grew into a herder! (Setu).
 31
Excerto de faixa
Mängitamislaulud = Nursery songs
32.
 
Sõit riiga = Riding to riga (Anna).
 32
Excerto de faixa
33.
 
Tihane = The titmouse (Halliste).
 33
Excerto de faixa
34.
 
Koer läheb karja = The dog goes to keep the herd (Halliste).
 34
Excerto de faixa
35.
 
Loomad tööl = Animals at work (Kanepi).
 35
Excerto de faixa
Lastelaulud = Children's songs
36.
 
Kits, karja! = Billy goat goes to the pasture (Kodavere).
 36
Excerto de faixa
37.
 
Ann läks aita = Ann went to the Granary (Setu).
 37
Excerto de faixa
38.
 
Liiri-lõõri = Wirble-warble (Hargla).
 38
Excerto de faixa
39.
 
Parmu matus = The horsefly's funeral (Setu).
 39
Excerto de faixa
40.
 
Metsa puid raiuma = Off to the forest to chop wood (Mustjala).
 40
Excerto de faixa
41.
 
Onnimanni = Aulder-maulder (Tori).
 41
Excerto de faixa
Perekondlike tähtpäevade laulud = Songs of family events
Pulmalaulud = Wedding songs
42.
 
Neiut pole kodus = The maiden is not at home (Kuusalu).
 42
Excerto de faixa
43.
 
Noorik lahkub isakodunt = The bride leaves her father's home (Kuusalu).
 43
Excerto de faixa
44.
 
Nooriku virkuseopetus = A bride has to be conscientious (Mustjala).
 44
Excerto de faixa
45.
 
Millal saame sinna maale? - Ajage siia! - Siidised tulevad = When are we going to get there? - Ride on this way! - The silken ones are coming (Tõstamaa).
 45
Excerto de faixa
46.
 
Sööge, langud! 0 Eat, kinfolk! (Tõstamaa).
 46
Excerto de faixa
47.
 
Venna nurmed = The brother's meadows (Karksi).
 47
Excerto de faixa
48.
 
Rikka härg ja vaese vares = The rich man's ox and the poor man's crow (Urvaste).
 48
Excerto de faixa
49.
 
Parem pakul kui peiu sängis = Better to be on a log than in bed with a young man (Hargla).
 49
Excerto de faixa
50.
 
Peigmees tuuakse laua tha = The groom is brought to the table (Setu).
 50
Excerto de faixa
51.
 
Ehi, veli! = Adorn yourself, brother! (Setu).
 51
Excerto de faixa
52.
 
Mõrsja itkeb vennale = The bride's lament to her brother (Setu).
 52
Excerto de faixa
Surnuitkud = Laments for the dead
53.
 
Tütar itkeb ema = A daughter laments her mother (Setu).
 53
Excerto de faixa
54.
 
Neiud itkevad sõpra = Maidens lament their friend (Setu).
 54
Excerto de faixa
 
Disco 2:
Tavandiväline lüürika = Lyrical songs
Laul ja laulik = Song and the songster
1.
 
Laula! = Sing! (Tõstamaa).
 01
Excerto de faixa
2.
 
Lauliku lapsepõli = The songster's childhood (Põlva).
 02
Excerto de faixa
3.
 
Laulud tööl õpitud = Songs learned at work (Kolga-Jaani).
 03
Excerto de faixa
4.
 
Kurb laulik = The sad songster (Kuusalu).
 04
Excerto de faixa
5.
 
Mets neidude vahel = A forest stands between the maidens (Karksi).
 05
Excerto de faixa
Kodu, noorus, armastus = Home, youth, love
6.
 
Ema õpetus = Mother's teachings (Karksi).
 06
Excerto de faixa
7.
 
Anumate puhtus = The cleanliness of the vessels (Anna).
 07
Excerto de faixa
8.
 
Tunnen tuima neiu = I know an indifferent maiden (Põlva).
 08
Excerto de faixa
9.
 
Petis peiu = The lying groom (Kuusalu).
 09
Excerto de faixa
10.
 
Ait nooriku magada = A cabin for the bride to sleep in (Kanepi).
 10
Excerto de faixa
11.
 
Arg kosilane = The timid suitor (Tori).
 11
Excerto de faixa
Vaeslaps, ori = Orphans, slaves
12.
 
Lind lohutamas = A bird came to comfort me (Kanepi).
 12
Excerto de faixa
13.
 
Oma ema ja võõrasema ootavad koju = One's own mother and a stepmother wait at home (Hargla).
 13
Excerto de faixa
14.
 
Oma ema ja võõrasema söök = The food of one's oen mother and a stepmother (Urvaste).
 14
Excerto de faixa
15.
 
Öised orjad = Slaves toiling at night (Tõstamaa).
 15
Excerto de faixa
16.
 
Teomehe nädalapäevad = The serf's work week (Muhu).
 16
Excerto de faixa
17.
 
Kättemaks sakstele = Revenge on the Lords (Kolga-Jaani).
 17
Excerto de faixa
Loodus, töö, nali, pilge = Nature, work, fun, mockery
18.
 
Humal = Hops (Kolga-Jaani).
 18
Excerto de faixa
19.
 
Imed = Wonders (Jõelähtme).
 19
Excerto de faixa
20.
 
Joodiku hobune = The drunkard's horse (Kodavere).
 20
Excerto de faixa
21.
 
Kalajärv = The drunkard's horse (Kodavere).
 21
Excerto de faixa
22.
 
Kevad põllul = Spring on the field (Jõelähtme).
 22
Excerto de faixa
Lüro-eepika = Lyroepic songs
23.
 
Loomine = Creation (Tõstamaa).
 23
Excerto de faixa
24.
 
Harja otsimine = Seeking the brush (Kihnu).
 24
Excerto de faixa
25.
 
Ema haual = At mother's grave side (Kolga-Jaani).
 25
Excerto de faixa
26.
 
Suisa suud = Just a kiss (Kolga-Jaani).
 26
Excerto de faixa
27.
 
Mehetapja (Maielaul) = The husband slayer (The song of Maie) (Karksi).
 27
Excerto de faixa
28.
 
Tütarde tapja = The daughter slayer (Haljala).
 28
Excerto de faixa
29.
 
Joodiku kojukutse = The drunkard is caled back home (Hargla).
 29
Excerto de faixa
30.
 
Haned kadunud = The lost geese (Karksi).
 30
Excerto de faixa
31.
 
Venna sõjalugu = The brother's war tale (Kolga-Jaani).
 31
Excerto de faixa
32.
 
Nekruti põgenemine = Flight of the recruit (Jõelähtme).
 32
Excerto de faixa
33.
 
Kubjas ja teomees = The taskmaster and the serf (Kodavere).
 33
Excerto de faixa
 
Disco 3:
Mängud = Game songs
1.
 
Vöökudumine = Sash weaving (Setu).
 01
Excerto de faixa
2.
 
Käsikivi = The grinding stone (Setu).
 02
Excerto de faixa
3.
 
Laevamäng = The ship game (Jõelähtme).
 03
Excerto de faixa
4.
 
Hobusemäng = The horse game (Urvaste).
 04
Excerto de faixa
5.
 
Kullimäng = The hawk game (Tori).
 05
Excerto de faixa
6.
 
Nukumäng = The doll game (Karksi).
 06
Excerto de faixa
7.
 
Kuningamäng = The King game (Tori).
 07
Excerto de faixa
8.
 
Leigarimäng = The minstrel game (Urvaste).
 08
Excerto de faixa
9.
 
Hanemäng = The goose game (Jõelähtme).
 09
Excerto de faixa
10.
 
Väravamähkimismäng = The finger binding game (Sangaste).
 10
Excerto de faixa
Pillilood = Instrumental tunes
12.
 
Sokusarv: "Söömamineki tükk" = Buckhorn: "Off to eat" (Karula).
 12
Excerto de faixa
13.
 
Karjapasun = Herder's horn (Setu).
 13
Excerto de faixa
14.
 
Lepapasun = Alderwood horn (Tori).
 14
Excerto de faixa
15.
 
Vilepill: "Taaveti polka" = Duct flute: "David's polka" (Jõhvi).
 15
Excerto de faixa
16.
 
Sarvepill = Reed pipe with horn (Setu).
 16
Excerto de faixa
17.
 
Sõrmiline (roopill): "Torupilli jussi labajalg" = Reed pipe: "Juss the piper's waltz tune" (Emmaste).
 17
Excerto de faixa
18.
 
Torupill: "Räditants" = Bagpipe: "Kerchief dance" (Kuusalu).
 18
Excerto de faixa
19.
 
Parmupill: "Ranna labajalg" = Jew's harp: "Rand's waltz tune" (Kirbla).
 19
Excerto de faixa
20.
 
Hiiukannel: "Hunt soo taga" (labajalg) = Bowed harp: "The wolf on the other side of the bog" (Estonian waltz) (Lääne-Nigula).
 20
Excerto de faixa
21.
 
Viiuli duett: "Harju löss" (labajalg) = Violin duet: "Tune from Harju County" (Estonian waltz) (Tori).
 21
Excerto de faixa
22.
 
Viiuli duett: "Polka" = Violin duet: "Polka" (Tori).
 22
Excerto de faixa
23.
 
Viiuli duett: "Vir-ver-vidis" (polka) = Violin duet: "Vir-ver-vidis" (polka) (Urvaste).
 23
Excerto de faixa
24.
 
Kannel: "Hiir hüppas" = Estonian psaltery: "A mouse hopped" (Tartu-Maarja).
 24
Excerto de faixa
25.
 
Kannel: "Sörk" = Estonian psaltery: "Jog" (Halliste).
 25
Excerto de faixa
26.
 
Kannel ja lehepill: "Talgupolka" = Estonian psaltery and leaf instrument: "Building bee polka" (Kanepi).
 26
Excerto de faixa
27.
 
Lõõtspill: "Vana loosu küla polka" = Estonian accordion: "An old polka from the village of Loosu" (Põlva).
 27
Excerto de faixa
28.
 
Külakapell: "Pulmapolka" = Village band: "Wedding polka" (Kanepi).
 28
Excerto de faixa