Click Back on the browser to return or make a New Search |
Title: |
Strengen var af røde guld : middelalderballader fra solør = The string was of red gold : medieveal ballads from Norway |
|
Name: |
||
Performers: |
Sinikka Langeland, voz.
|
|
Publication: |
Oslo : Grappa Musikkforlag, 1997 |
|
ISRC: |
GRCD 4136 |
|
Physical Description: | 1 disco (CD) (ca. 48 min.) : stereo; 12 cm | |
Notes: | No do Serviço de Aquisições e Tratamento Técnico | |
Music Category/Genre: | World and Traditional Music | |
Call Number: | 085.LAN.17086 |
|
TRACKS* / CONTENTS: |
Ajuda
|
|||
1.
|
|
Gullsmedens datter = The goldsmith's daughter.
|
|||
2.
|
|
Barnemord 1 = Child murder.
|
|||
3.
|
|
Ramun unge = Ramun child.
|
|||
4.
|
|
Nøkken = The water sprite.
|
|||
5.
|
|
Nøkkens svik = The water sprite's betrayal.
|
|||
6.
|
|
Riselin og medervald = Riselin and medervald.
|
|||
7.
|
|
Lille Rosa = Little Rosa.
|
|||
8.
|
|
Han mass og han lass = Mass and lass.
|
|||
9.
|
|
Maria Magdalena = Maria Magdalena.
|
|||
10.
|
|
Juleleik = Christmas game.
|
|||
11.
|
|
Min fader han var en skipper = My father was a skipper.
|
|||
12.
|
|
Engelens budskap = The message of the angels.
|
|||
13.
|
|
Gullebrand og gulleberg = Gullebrand and gulleberg.
|
|||
14.
|
|
Frillehemn = Revenge of the mistress.
|
|||
15.
|
|
Lillebror og storebror = Little brother and big brother.
|
|||
16.
|
|
Thore lite = Thore lite.
|
|||
17.
|
|
Kongsdøtre = Daughters of the king.
|
|||
18.
|
|
Malbroder = Malbrother.
|
|||
19.
|
|
Harpa = Harp.
|
|||
20.
|
|
Aksel og valborg = Aksel and valborg.
|
|||
21.
|
|
Dronning Dagmars død = Queen Dagmar's death.
|
|||
22.
|
|
Kong Diderik og løven = King Diderik and the lion.
|
|||
23.
|
|
Der bodde en jente i nordiske land = There lived a girl in the Nordic country.
|
|||