![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
Click Back on the browser to return or make a New Search |
|
Title: |
Rhythms of rapture : sacred musics of haitian vodou |
Other Names: |
Rara Machine; Vodou Le; Port-au-Prince Mayi; Ram; Master Drummer Coyote; Port-au-Prince Zepòl; Frisner Agustin and La Troupe Makandal; Cité Soleil Rara; Boukman Eksperyans; Premye Nimewo Group; Lakou Souvenans; Boukan Ginen; Capa Haitian; Manbo Micheline Forestal; Mimerose Beaubrun; Nago Song from Lakou Badjo; Racine Mapou de Azor; Wawa and its Group; Artibonite; Archaie; Doudli's Sister
|
|
Publication: |
Washington : Smithsonian Folkways, 1995 |
|
ISRC: |
SF CD 40464 |
|
Physical Description: | 1 disco (CD) (ca. 60 min.) : stereo; 12 cm | |
Notes: | No do Serviço de Aquisições e Tratamento Técnico | |
Music Category/Genre: | World and Traditional Music | |
Call Number: | 051.RHY.16602/X |
|
TRACKS* / CONTENTS: |
Ajuda
|
|||
1.
|
|
Badè / Rara Machine.
|
![]() |
||
2.
|
|
Azouke legba / Vodou Le.
|
![]() |
||
3.
|
|
Bosou djo eya / Port-au-Prince Mayi.
|
![]() |
||
4.
|
|
Pale-m Mal / Ram.
|
![]() |
||
5.
|
|
Legba plante 'I poto, Papa loko di yo sa / Master Drummer Coyote.
|
![]() |
||
6.
|
|
Vye gran o / Port-au-Prince.
|
![]() |
||
7.
|
|
Simbi dio / Frisner Augustin and La Troupe Mankandal.
|
![]() |
||
8.
|
|
Guantanamo rara song / Citè Soleil Rara.
|
![]() |
||
9.
|
|
Konbit zaka / Boukman Eksperyans.
|
![]() |
||
10.
|
|
Laresenal / Premye Nimewo Group.
|
![]() |
||
11.
|
|
Kadja kadja nou tande / Lakou Souvenans.
|
![]() |
||
12.
|
|
Tande / Boukan Ginen.
|
![]() |
||
13.
|
|
Sen franswa di prye dye fò / Cape Haitian.
|
![]() |
||
14.
|
|
Chwal sen jak mare nan poto / Manbo Micheline Forestal.
|
![]() |
||
15.
|
|
Ogou o wa dè zanj / Mimerose Beaubrun.
|
![]() |
||
16.
|
|
Piè aleman batala lemiso / Nago Song from lakou badjo.
|
![]() |
||
17.
|
|
Gangan move tèt o / Racine mapou de azor.
|
![]() |
||
18.
|
|
Brave guede banda / Wawa and His Group.
|
![]() |
||
19.
|
|
Rara, Bizango / Artibonite, Archaie.
|
![]() |
||
20.
|
|
Djab-la Fouye twou-li / Doudli's Sister.
|
![]() |
||