Clique Back no Browser para voltar ou faça Nova Pesquisa |
|
FAIXAS* / DESCRIÇÃO: |
Ajuda
|
|||
1.
|
|
Cajueiro velho / Tuna Feminina da Universidade Portucalense, [intérp.]; João Carlos.
|
01
|
||
2.
|
|
Celtibera / Estudantina Universitária de Lisboa, [intérp.]; Júlio Pereira.
|
02
|
||
3.
|
|
Funiculi funicola / Tuna de Ingenieros de Telecomunicación de Madrid, [intérp.]; Turco, Denza.
|
03
|
||
4.
|
|
Avé Maria no morro / Tuna da Universidade Católica Portuguesa, [intérp.]; Chico Buarque.
|
04
|
||
5.
|
|
Tango no covil / Tuna da Universidade Católica Portuguesa, [intérp.]; Herivelto Martins.
|
05
|
||
6.
|
|
Mariposita / Tuna Farmácia de Granada, [intérp.]; Maya Andina.
|
06
|
||
7.
|
|
Zorba / Tuna Universitária de Aveiro, [intérp].
|
07
|
||
8.
|
|
Ojos de España / Tuna Ciudad Luz - Eindhoven, [intérp.]; B. Kaempfert, C. Mapel.
|
08
|
||
9.
|
|
El torero / Tuna Ciudad Luz - Eindhoven, [intérp].
|
09
|
||
10.
|
|
La cumparsita / Tuna de Medicina da Universidade do Porto, [intérp.]; Geraldo Matos Rodriguez.
|
10
|
||
11.
|
|
Di quella pira (Il trovatore) / Tuna de Medicina da Universidade do Porto, [intérp.]; Giuseppe Verdi.
|
11
|
||
12.
|
|
Sino da minha aldeia / Tuna Académica da Universidade Fernando Pessoa, [intérp.]; Fernando Pessoa, TAUFP.
|
12
|
||
13.
|
|
Maria la portuguesa / Tuna de Distrito Universitário Victoria-Gasteiz, [intérp.]; Carlos Cano.
|
13
|
||
14.
|
|
Fim / Magna Tuna Cartola de Aveiro, [intérp].
|
14
|
||
15.
|
|
Meia-noite às quatro / Magna Tuna Cartola de Aveiro, [intérp.]; Sérgio "Fanta", Neto.
|
15
|
||
16.
|
|
Adeus / Tuna de Medicina da Universidade de Coimbra, [intérp.]; José Carlos das Neves.
|
16
|
||
17.
|
|
Malagueña salerosa / Cuarentuna de Cartagena, [intérp.]; Elpidio Ramírez, P. Galindo.
|
17
|
||
18.
|
|
Rosário / Cuarentuna de Cartagena, [intérp.]; Torrealba, E. L. Rodríguez.
|
18
|
||
19.
|
|
Eu sou aquele... / Jograis da Tuna Académica da Universidade Portucalense, [intérp].
|
19
|
||